Новости

Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»

Соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили короткий список в номинации «Иностранная литература» 21-го сезона. В 2023 году в него вошли 8 произведений авторов из 8 стран.

«В этом году у нас, похоже, один из наиболее сбалансированных коротких списков иностранной литературы. Не выявляется доминирования какого-либо языка или региона. Представлены переводы с испанского, китайского, немецкого, македонского, английского. Хотел бы в первую очередь обратить внимание на чрезвычайно талантливого автора из Восточной Европы, который в прошлые годы уже попадал с другим произведением в поле зрения жюри и вызвал, хорошо это помню, самый живой и пристальный интерес. Это македонский писатель Венко Андановский. Сегодня он несомненный лидер и ярчайший представитель глубоко ценимой в России балканской литературы. Его новый роман «Пуп света»  – великолепный сплав ума, темперамента, мудрости, воображения и художественного вкуса.

В чем-то подстать этой вещи роман албанского писателя Исмаиля Кадарэ «Дворец сновидений». И хотя книга была написана много лет назад, она и сегодня, впервые появившись на русском, по-настоящему завораживает, потому что это глубокая притчевая вещь, которая способна существовать вне времени и говорить о всех временах, в том числе и о нашем...», – прокомментировал член жюри премии, писатель Владислав Отрошенко.

Номинация «Иностранная литература» выбирает самую важную книгу XXI века и ее перевод на русский язык. Длинный список номинации формируется экспертами: литературными критиками, переводчиками и издателями. А короткий список представляет выбор жюри из этого списка.

«Короткий список этого года привлекает не только разнообразием высокохудожественных текстов в отличных переводах, но и географической широтой охвата. Представлены все континенты, кроме Австралии: Европа, Азия, США, Латинская Америка, Африка. Это поистине глобальный взгляд на современную мировую прозу в ее лучших образцах. Это говорит о том, что жюри премии «Ясная Поляна» следуют в русле мысли Достоевского о нашей «всемирной отзывчивости».
От себя хотел бы выделить роман колумбийского писателя Хуана Габриэля Васкеса «Звук падающих вещей». И опять хотел бы отметить щедрость русской души. Роман вышел в России в двух переводах, один из которых представлен в коротком списке, но это не значит, что другой – хуже. Это значит, что российские переводчики соревнуются в своем мастерстве, и это только идет на пользу нашему знакомству с зарубежной прозой. Роман динамичный, с захватывающим сюжетом, хоть сейчас экранизируй, но в то же время с глубокой психологией. Недаром Хуана Васкеса называют наследником Маркеса», – отметил член жюри премии, писатель Павел Басинский.

 

Короткий список номинации «Иностранная литература» 2023 года:

  1. Исмаиль Кадарэ, Дворец Сновидений. - М.: Поляндрия No Age, 2021. Албания. Перевод с албанского: Василия Тюхина
     
  2. Бернхард Шлинк, Внучка. - М.: Иностранка, 2023. Германия. Перевод с немецкого: Романа Эйвадиса
     
  3. Фернандо Арамбуру, Стрижи. - М.: АСТ, Corpus, 2022. Испания. Перевод с испанского: Натальи Богомоловой
     
  4. Чжан Юэжань, Кокон. - М.: Фантом Пресс, 2021. Китай. Перевод с китайского: Алины Перловой
     
  5. Хуан Габриэль Васкес, Звук падающих вещей. - М.: Livebook, 2022. Колумбия. Перевод с испанского: Михаила Кожухова
     
  6. Венко Андоновский, Пуп света. - М.: Центр книги Рудомино, 2023. Македония. Перевод с македонского: Ольги Панькиной
     
  7. Дэниел Мейсон, Зимний солдат. - М: Фантом Пресс, 2022. США. Перевод с английского: Александры Борисенко и Виктора Сонькина
     
  8. Дэймон Гэлгут, Обещание. - М: Эксмо, Inspiria, 2022. ЮАР. Перевод с английского: Леонида Мотылева

«Романы «Кокон» Чжан Юэжань, «Внучка» Бернхарда Шлинка и «Стрижи» Фернандо Арамбуру – это весьма  серьезное испытание для читателя,  своего рода глубоководное погружение в чужой мир, от чего в какой-то момент тебе сдавливает череп и кровь шумит в ушах. Но  это, конечно, большая литература со своими героями, своей интонацией, своей философией, своими приемами и правилами. И если искать что-то объединяющее все эти тексты и называть общую тенденцию, то  я бы так сказал: коммерческая, рыночная, развлекательная литература не захватила власть, не убила литературу серьезную, о чем так часто в последнее время говорили, и настоящие писатели все равно работают на глубине, там, где никто и ничто не может их заменить», – рассказал член жюри премии, писатель, ректор Литературного института им. А.М. Горького Алексей Варламов.

 

Лауреат номинации «Иностранная литература» – зарубежный автор – получает 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей. Имя лауреата будет объявлено в октябре на ежегодной церемонии вручения премии «Ясная Поляна».

Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
Объявлен короткий список номинации «Иностранная литература»
1/9